Results 1 to 14 of 14

Thread: 予定、予定表

  1. #1
    Senior Member Mindflux's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Moon
    Posts
    1,104

    Default 予定、予定表

    予定、予定表
    What's the difference?

  2. #2
    VIP UPGRAYEDD's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Tokyo
    Posts
    4,158

    Default Re: 予定、予定表

    Plans and a written schedule.

    The kanji 表 means chart, or table, so that one is written plans.
    You see, gentlemen, a pimp's love is very different from a square's...
    (郷に入っては郷に従え.)

  3. #3
    Senior Member Mindflux's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Moon
    Posts
    1,104

    Default Re: 予定、予定表

    so 予定 is the concept schedule/plans and 予定表 is an item. That makes sense.

  4. #4
    Cool Cutie Fighter! Hyakuman's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Your mom's house.
    Posts
    6,745

    Default Re: 予定、予定表

    precisely.

    予定表 is a tangible object, whereas 予定 is an intangible concept.

  5. #5
    Али Димаев AliDimayev's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    We all have a reponsibility to continue jihad.
    Posts
    16,604

    Default Re: 予定、予定表

    Jikokuhyo there is no English equivalent, so said another ALT in my area.

    Me, "Timetable"
    <a href=http://www.ithinkimlost.com/image.php?type=sigpic&userid=3134&dateline=1245615339 target=_blank>http://www.ithinkimlost.com/image.ph...ine=1245615339</a>
    Quote Originally Posted by Hyakuman View Post
    As usual, you all (Aliを除く) have your heads up your asses.

  6. #6
    Senior Member kamukamuume's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    probably somewhere in japan
    Posts
    2,214

    Default Re: 予定、予定表

    haha, yeah, right on, Ali. I like how one of the books at my school boldly proclaims that there's no equivalent for "mottainai" in English or most other languages.

    I still haven't found many situations where it doesn't equate almost precisely to "wasteful" or "a waste."

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    1,968

    Default Re: 予定、予定表

    also, めんどくさい pretty much always just means 'a pain in the ass'

    despite its supposed untranslateability.

  8. #8
    Али Димаев AliDimayev's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    We all have a reponsibility to continue jihad.
    Posts
    16,604

    Default Re: 予定、予定表

    annoying, bothersome, etc....

    Certain words in Japanese are not really translatebly, but that can be said for any language: some langues say in one word what others must say in a sentence.

    But only SOME.
    <a href=http://www.ithinkimlost.com/image.php?type=sigpic&userid=3134&dateline=1245615339 target=_blank>http://www.ithinkimlost.com/image.ph...ine=1245615339</a>
    Quote Originally Posted by Hyakuman View Post
    As usual, you all (Aliを除く) have your heads up your asses.

  9. #9
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    Australia
    Posts
    394

    Default Re: 予定、予定表

    'There is no word for it in English' pisses me off so badly, lol.

  10. #10
    Али Димаев AliDimayev's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    We all have a reponsibility to continue jihad.
    Posts
    16,604

    Default Re: 予定、予定表

    According to my research there are no words in english for

    kocho
    kyoto
    eki
    konbini
    keitai
    ichinensei
    ninensei
    sannensei
    <a href=http://www.ithinkimlost.com/image.php?type=sigpic&userid=3134&dateline=1245615339 target=_blank>http://www.ithinkimlost.com/image.ph...ine=1245615339</a>
    Quote Originally Posted by Hyakuman View Post
    As usual, you all (Aliを除く) have your heads up your asses.

  11. #11
    VIP UPGRAYEDD's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Tokyo
    Posts
    4,158

    Default Re: 予定、予定表

    Haha Ali u dumb
    You see, gentlemen, a pimp's love is very different from a square's...
    (郷に入っては郷に従え.)

  12. #12
    Cool Cutie Fighter! Hyakuman's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Your mom's house.
    Posts
    6,745

    Default

    Quote Originally Posted by AliDimayev View Post
    annoying, bothersome, etc....

    Certain words in Japanese are not really translatebly, but that can be said for any language: some langues say in one word what others must say in a sentence.

    But only SOME.
    I think this is what the textbooks are refering to. Not neccessarily that there is no way to say something like もったいない but that there isn't a "single word" for it in English. Although you could really argue that もったいない itself isn't necessarily a single word either. *shrug*

  13. #13
    Али Димаев AliDimayev's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    We all have a reponsibility to continue jihad.
    Posts
    16,604

    Default Re: 予定、予定表

    Right, but for these other people who think there is no english for jikokuhyou and such.
    <a href=http://www.ithinkimlost.com/image.php?type=sigpic&userid=3134&dateline=1245615339 target=_blank>http://www.ithinkimlost.com/image.ph...ine=1245615339</a>
    Quote Originally Posted by Hyakuman View Post
    As usual, you all (Aliを除く) have your heads up your asses.

  14. #14
    Senior Member kamukamuume's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    probably somewhere in japan
    Posts
    2,214

    Default Re: 予定、予定表

    I think this is what the textbooks are refering to. Not neccessarily that there is no way to say something like もったいない but that there isn't a "single word" for it in English. Although you could really argue that もったいない itself isn't necessarily a single word either. *shrug*
    Well, I'm not sure. I think that's a bit more sturdily rooted in linguistics than whatever the people claiming that were thinking. The idea that it's possible to express something, but it takes some explanation, is more accurately applied to something like "itadakimasu," imo. There's nothing difficult or imprecise about "~ is a waste."

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •