Results 1 to 11 of 11

Thread: The bus to Stoneybrook vs. the bus for Stoneybrook

  1. #1
    Delicious...and moist! kiwimusume's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    S-A-G-A Saga!
    Posts
    2,741

    Default The bus to Stoneybrook vs. the bus for Stoneybrook

    Those of you who got the reference, check out this comm, it's awesome.

    Anyway! I has another grammar question that I suck goat balls at explaining. Can anyone explain the difference between "the bus/train/etc to (destination)" and "the bus/train/etc for (destination)"?

    Thanks!
    Quote Originally Posted by goloons View Post
    My favorite student just tried to BITE MY NIPPLE.
    Quote Originally Posted by Coollead View Post
    Yeah, it's really good stuff. For some reason, they bound it as a book, instead of on a roll. There's 190 pages, which is probably good for at least a few dozen shits.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Japan
    Posts
    126

    Default

    I could be horribly wrong but would it be "take the bus to x" if that is where you are going, but "take the bus for x but get off at y (some station before x)" if x is not your destination.

  3. #3
    Daimyo ***** dombay's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    mountain of peaches and fruit
    Posts
    9,859

    Default

    I could be wrong but it's just a regional thing.

    Where I'm from we say 'The bus to Tsuen Wan' but I've heard 'The bus for Tsuen Wan' too.
    Melanie: back!

    http://www.youtube.com/watch?v=JZdDxFsopVs

    'Oh it's so wonderful to be an older woman. All this old stuff to do'

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Japan
    Posts
    842

    Default

    I'd use both for a bus that's going to, but not bound for, Stoneybrook. But if I wanted to say take the bus that is terminating in Stoneybrook, I'd always say "take the bus FOR stoneybrook."

    dombay's right, though, probably regional.

  5. #5
    &%$#@!!! Timoshi's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Noto Peninsula! Ishikawa
    Posts
    3,032

    Default

    Captain obvious to the rescue!

    "The bus to Stoneybrook."

    Bus with a destination being (or including) Stoneybrook.

    "The bus for Stoneybrook"

    Relates to Stoneybrook receiving a bus, perhaps as a gift... who knows?
    Hope you found this helpful!

    :wink:
    Me Rikey Very Much!!!

  6. #6
    Daimyo ***** dombay's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    mountain of peaches and fruit
    Posts
    9,859

    Default

    Quote Originally Posted by Timoshi
    Captain obvious to the rescue!

    "The bus to Stoneybrook."

    Bus with a destination being (or including) Stoneybrook.

    "The bus for Stoneybrook"

    Relates to Stoneybrook receiving a bus, perhaps as a gift... who knows?
    Hope you found this helpful!

    :wink:
    Thanks Captain Obvious! You're my hero!
    Melanie: back!

    http://www.youtube.com/watch?v=JZdDxFsopVs

    'Oh it's so wonderful to be an older woman. All this old stuff to do'

  7. #7
    &%$#@!!! Timoshi's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Noto Peninsula! Ishikawa
    Posts
    3,032

    Default

    But yeah, as a serious answer...

    'Bus for Stoneybrook', is a shortened form of bus 'bound' for Stoney brook right? By saying it this way, it's emphasising the purpose of the trip itself, as opposed to the destination, which would be the most important part of 'the bus to Stoneybrook'... or something like that?
    Me Rikey Very Much!!!

  8. #8
    Fucking Classy lains's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Nara, Japan
    Posts
    1,823

    Default

    I took it as a shortened version of "headed for" and "going to" which are the same thing.

    You can argue the nuances all you like, but I just think people use both interchangabley without over thinking it...
    "I hate to advocate drugs, alcohol, violence, or insanity to anyone, but they've always worked for me."

    Hunter S. Thompson.

  9. #9

    Default

    Yeah - lains wins the super kawai Hello Kitteh sticker for best answer - they're essentially interchangeable.

    That said, I agree with Wodess that in the most lucid English, only "the bus for" should be used when describing the terminus, and only "the bus to" should be used for describing the destination you are getting off at.

    "Take the bus for [terminus]"
    "Take the bus to [stop you want]"

  10. #10
    Delicious...and moist! kiwimusume's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    S-A-G-A Saga!
    Posts
    2,741

    Default

    Thanks heaps, you guys! I'll tell my JTE tomorrow.
    Quote Originally Posted by goloons View Post
    My favorite student just tried to BITE MY NIPPLE.
    Quote Originally Posted by Coollead View Post
    Yeah, it's really good stuff. For some reason, they bound it as a book, instead of on a roll. There's 190 pages, which is probably good for at least a few dozen shits.

  11. #11
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    fukui
    Posts
    468

    Default

    thanks for the bsc snark link! kept me entertained this afternoon! <3 woot now only like 15 mins of work left!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •